Home › Forums › The Japanese Language › today I learned
This topic contains 67 replies, has 21 voices, and was last updated by MisterM2402 [Michael] 12 years, 5 months ago.
-
AuthorPosts
-
June 1, 2011 at 10:22 am #11795
Today I learned that it is possible to mix on and kun readings in the same word. For example the word 長年 means “long-standing” or “for many years,” and it is read ながねん.
June 1, 2011 at 2:53 pm #11812Today (yesterday, actually) I learned some rather pleasant words: 血膿, 血反吐, 血尿, 血たん and 下血.
That would be (respectively): bloody pus, bloody vomit, bloody urine, bloody phlegm and bloody bowel discharge…
Yeah…
June 1, 2011 at 3:37 pm #11813hot?
June 6, 2011 at 10:34 am #12153Today I learned the idiom 上京する, which means “to go to Tokyo.”
June 8, 2011 at 6:52 am #12240Today, while sharing with a co-worker what I learned in my kanji lesson, I realized that 入 was the button I was supposed to push to turn on the vacuum cleaner, not whatever weak sauce button I was using before. Thank you TextFugu for making me more efficient employee.
June 16, 2011 at 6:54 pm #12761Today I learned that in the movie Spirited Away, when Yubaba steals Chihiro’s name off of the contract, the kanji she leaves behind is 千 (“sen” or “a thousand”), a kanji I learned yesterday. Thanks TextFugu Kanji!
June 16, 2011 at 7:12 pm #12764Today I learned there are verbs whose stem is written using katakana, for example サボる.
また仕事をサボっています = Skipping work again
June 16, 2011 at 10:47 pm #12774Or with names like マクる <– to eat at mcdonalds
June 16, 2011 at 11:36 pm #12778Spirited Away. <3
Today I learned how to write ‘Winter’ in Japanese finally.
June 21, 2011 at 8:39 pm #13030Today I learned an idiomatic meaning for 問う. When negative it can mean “to be accepted.”
応募作品の大小は問いません。
Submitted works of all sizes are accepted.
応募者の年齢は問いません。
Applicants of all ages are accepted.
June 22, 2011 at 12:45 am #13033^Useful!
Today I learned the phrase… お財布と相談する。 To consult with your wallet ;P
June 23, 2011 at 4:17 pm #13239Today I learned that ノーパン means “pantyless/not wearing underwear”…
Hey, I learned it from Dragon Ball, OK?! ^_^’ (「ノーパンだった」 is written in the background when 16-year-old Bulma realises she didn’t have any underwear on when she flashed Master Roshi)
I’m sure there are… *other* ways to learn that term; none that *I* would know of, of course…. Heh.
;)June 23, 2011 at 4:58 pm #13240Today I learned that 本日 is also a word. It means “today,” and is read “ほんじつ.”
July 3, 2011 at 8:22 am #13599Today I learned that the suffix ーさん can also be used with places of business.
そこの酒屋さんでビールを買って来て。
July 7, 2011 at 9:58 am #13805Today I learned about the ーず ending, which is a negative ending used in formal writing. For example the proverb:
去る者は追わず。
-
AuthorPosts
You must be logged in to reply to this topic.