Home Forums The Japanese Language HELP me!! – Interesting Realizations about Japanese

This topic contains 30 replies, has 14 voices, and was last updated by  kanjiman8 11 years, 11 months ago.

Viewing 15 posts - 16 through 30 (of 31 total)
  • Author
    Posts
  • #31771

    kanjiman8
    Member

    マーク・ウェーバー:
    ^
    yeah it is nice, but usually that spot is occupied by a user modified signature, which we really need.
    Can’t we just get IPboard already? We need embedding, multiquote, post count, signatures, bold, italics, lists, link naming, text color, font sizes and a lot more functions that we will never get by keeping this plug-in.
    At least it is a step in the right direction…

    According to an update on the TF blog, Koichi is thinking of ditching Word Press. We may see the requested forum features afterall.

    #31773

    KiaiFighter
    Member

    Akenabi:
    You could mention that Japanese is one of the fast spoken languages – there was a study about the relation of the amount of information packed into a single syllable and the reading speed of a language. Tofugu covered that story not long ago too ;)

    I like this idea for sure. Esp, considering how many Japanese people must think English sounds so fast to them.
    It might be hard to explain though, but if they like the idea, I’ll bring it up.

    As for the orgin of kanji, although interesting, might be less interesting to a crowd interested in English.

    Keep in mind, this is more of a comparison of Japanese and English, but also how each culture (and their differences) have influenced the languages.

    Thanks for all the input so far! I will be having another meeting with the network tomorrow after work =D

    #31799

    Miriam
    Member

    English has a huge diversification of cultural influences from all over the world. A native English speaker probably wouldn’t even notice how many different foreign words they use. We use a lot of French food words, and latin scientific words, yiddish slang, etc etc. Perhaps you could explore more of these. Also in modern day the language is greatly changing due to texting, and slang sayings become very popular from music and movies.

    That is something that is unique about Japan, the cultural influence on the language comes *mostly* from Japan! Assimilating foreign words from the west is a relatively new thing to the language. Perhaps this really is the source of why English speakers will use more descriptive sentences and try not to leave anything unspoken to be misunderstood, due to the melting pot effect. The Japanese say less, with the unspoken part understood clearly, due to the ‘Island Nation’ effect. (And not only an Island Nation, but one that intentionally isolated itself from the rest of the world for an extended period of time). I am curious how much the Japanese language is changing due to the modern texting culture?

    I would say these are the biggest cultural influences on the English language compared to the Japanese language.

    #31802

    Anonymous

    ワイルドだろう and anything with だぜぇ trickling off at the end is from スギちゃん. He’s a pretty popular comedian but sucks ass really.

    Talk about how “Gags” in Japan don’t exist elsewhere, and that for the most part they’re lame as fk, and I don’t know why people laugh at them.

    Yeah, say that.

    #31813

    KiaiFighter
    Member

    Bbvoncrumb:
    ワイルドだろう and anything with だぜぇ trickling off at the end is from スギちゃん. He’s a pretty popular comedian but sucks ass really.

    Talk about how “Gags” in Japan don’t exist elsewhere, and that for the most part they’re lame as fk, and I don’t know why people laugh at them.

    Yeah, say that.

    That is one thing they specifically asked me actually. The referenced the ワイルドだろう! catch phrase. They seemed slightly sad when I said (in a polite way) that such shit doesn’t really exist in English.

    #31814

    thisiskyle
    Member

    I am (regrettably) reminded of Git-R-Done.

    #31831

    ぶらぶら 
    きらきら
    ぎりぎり
    そろそろ
    etc.


    unique to Japanese. We have almost no(is there any?) words where we use the same sound twice like this, and they are pretty common in Japanese.

    I doubt I can come up with more things now xD

    #31834

    KiaiFighter
    Member

    UPDATE:
    The first ‘episode’ will be about Japanese ‘gags’. Such as the one mentioned ‘ワイルドだろう!’ (filming will be on monday or tuesday next week)

    but also…
    右ひじ左ひじ交互に見てー (2700)
    ヒーハー (こすぎ)
    かっちかちやぞ (ザブングル)

    I’ve seen em but… yeah.. don’t really get why it’s so funny, or why they became popular… if anyone here can make any sense of em, it’s appreciated!

    #31855

    Anonymous

    2700 are an interesting combo purely because they are interesting people. Their gags are so lame I just can’t comprehend why people laugh at them. At best they might have a funny pun or a little joke people relate to.

    Nah, puns are never funny.

    #31898

    Puns are always funny.

    #31899

    Anonymous

    マーク・ウェーバー:
    ぶらぶら 
    きらきら
    ぎりぎり
    そろそろ
    etc.


    unique to Japanese. We have almost no(is there any?) words where we use the same sound twice like this, and they are pretty common in Japanese.

    I doubt I can come up with more things now xD

    “so-so”

    owned nikka

    #31900

    Sheepy
    Moderator

    Surprised noone has congratulated you yet. Congrats man this is awesome!

    Although the Japanese have multiple words for some words we use. Both English and Japanese have a crapload of words for words of a similar meaning. I didn’t realise English can be just as bad until I talked to a German friend of mine who had to learn English. So I wouldn’t say that part is so different.

    Comedy/gag wise I can’t think of much though :( I’ll keep thinking.

    #31924

    Kaona
    Member

    おめでとうございます!That is actually really awesome, quite lucky of you to be chosen as well.

    Will there be anywhere where us people not living in Japan can see it?

    #31932

    vlgi
    Member

    English is actually 60% French, this is the Vikings fault, or the French’s fault.

    Basically in the 900s or something some Vikings came to France and beat up the French. The French were like, hey you guys are tough please don’t hurt us, why don’t you live in the north of France.

    These Vikings were known as the Normans, They lived in Normandy…

    Anyway they lived in France for 90 or so years, they picked up some of the French lingo, then they invaded England around 1066.

    And so the language that England ended up with was greatly coloured by the invaders language.

    So have you ever wondered why some words like say cache have a completely bonkers pronunciation? Its because its actually a french word and uses the french pronunciation, where as cash is not a french word and uses the English? pronunciation, they both sound the same but mean different things, oh English you waggish tongue. I ought to bend you over my knee and give you a good hiding.

    So English having stupid pronunciations is the fault of either the Normans, or the French.

    • This reply was modified 11 years, 11 months ago by  vlgi.
    • This reply was modified 11 years, 11 months ago by  vlgi.
    #31988

    KiaiFighter
    Member

    Thanks everyone for the replies and support =D I appreciate it!

    今日、どさんこワイドの撮影が終わった。
    Shooting for Dosanko-Wide is done for today!

    あさって(木曜日)に放送されるから、午後のどさんこワイドを見てくださあい!楽しみして!
    The day after tomorrow (Thursday), it will be broadcast, so please watch and I hope you like it!

    I asked a few friends to record it just in case, so I will post it to YouTube after they give me a copy.

    I was harder than I thought. I practiced a lot at home, but thank god it wasn’t live. It can be tough to nail a short paragraph w/o mistakes. I needed a few takes ;)

Viewing 15 posts - 16 through 30 (of 31 total)

You must be logged in to reply to this topic.