Home Forums The Japanese Language pronoucing わたしたち

This topic contains 4 replies, has 3 voices, and was last updated by  Joel 9 years, 6 months ago.

Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)
  • Author
    Posts
  • #46668

    Arthur Siu
    Member

    I was going through textfugu’s anki decks and i was confused how to prounouce わたしたち, because when I hear the audio it sounds like wa tash tach. You know like without the i.I noticed other flashcards are pronounced like that (I forgot which ones) But I don’t recall Koichi writing anything about it. (I read up to the end of Season 2) Did I miss something or is it explained later on?

    #46671

    Joel
    Member

    い and う sounds often get dropped in speech. I doubt he mentions 私たち specifically, but I’m fairly sure he at least explains the concept, if only to explain why です is “des” and not “desooo”. Also, でした is “deshta”.

    #46673

    Arthur Siu
    Member

    How do you know when to drop or not? If I hear it dropped do I always drop it?

    #46677

    thisiskyle
    Member

    I’ll give you a rule of thumb, but don’t worry about it too much. Listen a lot, that will be a better guide then trying to remember any hard and fast rules.

    The sounds “i” and “u” are often dropped at the end of words or when they occur between two unvoiced consonant sounds. Since hiragana, can’t be broken down into their constituent sounds, I’ll use romaji to explain.

    ashita – a shi ta: the “i” part of “shi” occurs between a “sh” and a “t” both of which are unvoiced. In this case the “I” sound is silent. — ash*ta –
    asakusa – a sa ku sa: the “u” part of “ku” is silent because “k” and “s” are both unvoiced sounds. — asak*sa –
    tatsu – ta tsu – the “u” part of “tsu” is often silent since it follows and unvoiced “ts” sound at the end of a word. — tats* –
    hachi – ha chi – the “i” part of “chi” is silent since it follows an unvoiced “ch” sound at the end of a word. — hach* –

    Keep in mind that these are not rules in Japanese. They are merely patterns in speech, similar to how “ed” is pronounced differently in English in the words “passed”, “calmed”, and “heated”.
    You would not be wrong to pronounce 私たち with the “i” sounds present. In fact, in song lyrics you can often hear the vowels that might be omitted in speech as the rhythm of the song might cause that syllable to receive an atypical amount of stress.

    #46678

    Joel
    Member

    Another that you often hear regularly is the common boys’ name ending -suke (such as in “Kyousuke”). It’s pronounced “ske”.

    The texbook I used at university mentioned the concept in its opening chapter, but then just dropped it completely and never brought it up again. Same with tonality. Basically, like Kyle said, I wouldn’t stress too much over it. Just don’t say “desoooo” and you’ll be right. =P

    In fact, in song lyrics you can often hear the vowels that might be omitted in speech as the rhythm of the song might cause that syllable to receive an atypical amount of stress.

    Song lyrics sometimes actually pronounce を as “wo”, if need be. =)

Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)

You must be logged in to reply to this topic.