Home Forums The Japanese Language Quick Question about ときどき(Sometimes)

This topic contains 6 replies, has 6 voices, and was last updated by  Innerseek 9 years, 1 month ago.

Viewing 7 posts - 1 through 7 (of 7 total)
  • Author
    Posts
  • #38988

    ink
    Member

    In one of the examples of  ときどき it says:

    ときどき ワイン を すこし のみます
    sometimes drink a little wine

     

    Why is it  ときどき ワイン を すこし のみます?
    Why is it not すこし ワイン を ときどき のみます?

    I just thought by guess that it would be that way.  :P What would the second sentence sound like if translated into English? Please explain this grammar point to me.  I would highly appreciate it. Thanks in advanced!

    #38989

    ink
    Member

    Or, wait . . .

    Does that sentence have a comma after ときどき?Like:

    ときどき、ウィン を すこし のみます。

    Sometimes, I drink a little wine.

    O.O?

    #38990

    Most of the time the order of words in a sentence doesn’t matter as long as the sentence ends with an implied state of being(だ、です、でございますなど) or a verb. Sentence order isn’t as important as in English ^^.

    Therefor the sentence you made essentially mean  the same, and are both grammatically correct. That said, 時々ワインを少し飲みます。 sounds better to me.

     

    #38997

    When it comes to adverbs, they’re quite flexible in English too.

    “Sometimes I drink a little wine”
    “I sometimes drink a little wine”
    “I drink sometimes a little wine”
    “I drink a little wine sometimes”

    #39019

    missingno15
    Member
    #39021

    Joel
    Member

    But… that’s not an AKB48 picture. Are you feeling ok, missing?

    #47602

    Innerseek
    Member

    Thank you Google and Textfugu forums lol. I was thinking the same thing since the lessons, up until this point, really seemed to focus on where to place things like adverbs within a sentence; even going so far as to say we should think of the adverb+verb as one word.

Viewing 7 posts - 1 through 7 (of 7 total)

You must be logged in to reply to this topic.