Home Forums The Japanese Language Thinking about sentence structure

This topic contains 3 replies, has 3 voices, and was last updated by  Rhys 9 years, 2 months ago.

Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)
  • Author
    Posts
  • #47581

    Rhys
    Member

    First of all, I should check with you guys to see if this is indeed the 100% correct spelling and grammar:

    ボビーさん と いっしょ に えいが を み に いった
    I went to go see a movie together with Bobby (casual)

    I’ve been learning this sentence in Anki as seeing it in English and having to say it in Japanese, so a reverse card, and I’ve been learning it for a while. It’s one that stumps me every time. It’s becoming a habit where instead of thinking about the sentence structure I’m simply using memory to answer it.

    Can anyone give me a run down on the sentence structure of it and possibly suggesting a way of thinking when turning an English sentence in Japanese? E.g I see the name in English is at the end but in Jap its at the start.

    I’ve also never seen the verb ‘to see’ being just the single ‘み’ hiragana, (imagining it would be the single kanji 見) i thought it would have a る on it or something.

    All help appreciated!

    Rhys.

    How much does it cost to travel the world? Take a look: https://abackpackersaccount.wordpress.com/
    #47582

    Joel
    Member

    In general, you’ll tend to find that Japanese grammar comes out backwards to what you’d expect in English. Because the verb usually comes last, it pushes everything else further up in the sentence. Basically the way to think of it is that particles define the function in the sentence of the word that comes immediately before them. So long as the particle stays with the right word, you can reassemble the words all you like and the sentence will still mean the same thing – with the caveat that if some bits get too far apart, it starts getting tricky to keep track of what’s going on. In this sentence, for example, と = with, so ボビーさんと = “with Bobby-san”. を = direct object. And so forth.

    As for みに, (verb stem)+に+行く = go (somewhere) for the purpose of (verbing). It’s one of the many uses for に. So, 食べに行く = go to eat, 買いに行く = go to buy, 見に行く = go to see. Et cetera. Other motion verbs can be used in place of 行く.

    #47584

    thisiskyle
    Member

    It’s becoming a habit where instead of thinking about the sentence structure I’m simply using memory to answer it.

    I had this same problem early on when trying to study sentence cards. And in fact, I still would if I were making cards like that. I think sentence cards are mainly good for grammar practice. For example, for the pattern that Joel pointed out, you could create a few cards like this:

    • Question Side: えいがを____。 I’ll go see a movie.
    • Answer Side: 見に行(みにいく)く
    • Question Side: すしを_____。 I’ll go eat some sushi.
    • Answer Side: 食べに行く(たべにいく)
    #47587

    Rhys
    Member

    oh right the ‘go to do’ grammar! I have so many notes from textfugu I forget that I’ve learnt certain grammar points and have the notes for them already.

    And thats an awesome idea Kyle!

    Thank you both!!!

    How much does it cost to travel the world? Take a look: https://abackpackersaccount.wordpress.com/
Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)

You must be logged in to reply to this topic.