Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 1,726 through 1,740 (of 2,806 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: How do you type in japanese? #41121

    Joel
    Member

    Sometimes you just get bored of ploughing through the usual Google junk, you know?

    in reply to: Space Cat / Kitten in Japanese? #41092

    Joel
    Member

    I really should just  say “no romaji! Go learn hiragana!” but:

    Kitten = koneko

    Michael’s 宇宙の猫 = uchuu no neko

    in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #41080

    Joel
    Member

    X-しか + negative verb = “noone/nothing but X”, so the first sentence is kind of “there’s no Japanese people here other than a few”, while the second is “I can’t teach anyone except male students”.

    in reply to: Quick question #41079

    Joel
    Member

    You’d use で. を would mean he’s swimming through Brazil. =)

    in reply to: Numbers reading question #41075

    Joel
    Member

    Hah. I was looking at the forum list going “wait, I’m sure I posted in this topic already, so why didn’t I get an e-mail notification that there was more activity?” =P

    in reply to: Hello from England! #41063

    Joel
    Member

    Nope. Been meaning to, though.

    I did think it was supposed to be some sort of sword cropped in half…

    in reply to: Hello from England! #41055

    Joel
    Member

    I can see an avatar – it’s got two women on it, holding a… lightsaber? I’ve got no idea. Is that not what you were expecting?

    in reply to: Kanji sentence #41054

    Joel
    Member

    Rather than “typically read as なな and よん”, it’s more that the readings for 7 and 4 tend to be fairly interchangeable.

    in reply to: い Adjective conjugation before nouns #41031

    Joel
    Member

    Conjugating the adjective results in a slightly different meaning. The adjective and verb don’t have to be in the same tense. So, for example:

    高い本を買いました = I bought the book which is expensive (as in, it’s still expensive)

    高かった本を買いました = I bought the book that was expensive (but the price has fallen since then)

    Also,

    高い本を買います = I’m buying the expensive book

    高かった本を買います = I’m buying the book that used to be expensive

    in reply to: Have you blogged about a trip to Japan? #41019

    Joel
    Member

    The summit’s station number ten, so the eighth station isn’t quite the last one, but you still got further than me – I only got to the seventh station (though on a different path, I think). I’m not at all sure why I didn’t expect it to be at least a little more difficult – I mean, it’s literally uphill all the way. =) Though like you, we got to meet a few people only because we stopped there – we had dinner with a pair from Sapporo, and a woman gave me a pocket warmer the next morning after sunrise.

    As for going again for another attempt, I’m strongly tempted, but I’m not entirely sure…

    in reply to: Have you blogged about a trip to Japan? #41008

    Joel
    Member

    Great photos. I notice you climbed Mount Fuji – did you make it to the summit?

    in reply to: JLPT #40991

    Joel
    Member

    I did N5 a year and a half back – just plain not confident enough in my listening ability to try for any higher ones. I got the official N4/N5 guidebook from Bojinsha – if you’ve got a Kinokuniya in your area, you can buy it from there.

    Otherwise, I pretty much just used iPhone apps – Sticky Study has flash cards of vocab and kanji for all JLPT levels (and also kanji sorted by school year, and the full joyo list). You can also find apps with (unofficial) practice questions without too much difficulty.

    in reply to: "If" question (たら) #40965

    Joel
    Member

    Specifically, いきたかったら is the ~たら form of いきたい “want to go”.

    in reply to: は ha or wa? #40954

    Joel
    Member

    One thing that frustrates me about oh-so-many Japanese texts is how often they use は in some new grammar construct, but never ever mention whether it’s “ha”. Or “wa”.

    When it’s used in grammar, it tends to be “wa” more often than not, though.

    in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #40939

    Joel
    Member

    Yep, you’re right, and you’re also not the first to pick up on that particular discrepancy. The sentence as written translates to “If we wanted to go and see a movie, I want to go to Cineplex”, which is fairly clumsy.

Viewing 15 posts - 1,726 through 1,740 (of 2,806 total)