Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
Which university? =)
But… that’s not an AKB48 picture. Are you feeling ok, missing?
March 11, 2013 at 12:24 pm in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #39018Being casual. Particles tend to fall by the wayside in very casual speech, often being replaced by commas.
今日、食べる?
今何時?
Yeah, really the trick is being able to think in Japanese, and noone’s ever been able to explain to me how you can do that. =)
March 11, 2013 at 11:53 am in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #39014It’s an indirect quote. =)
Still, the trick is that when in doubt, break the sentence up into chunks at the particles, remembering that the particle goes with the word before rather than the word after. That might not have helped with 気がつく – 気 is a bit of a sneaky one that tends to pop up in a lot of verb-phrases, like 気をつけて or 気に入る – so it’s probably a matter of getting a hang of all its little tricks. If I search my dictionary for 気が together, 気がつく comes in one of the first few results.
Just up the road here. 1000 km up. =P
March 10, 2013 at 6:35 pm in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #39006My dictionary says the current reading of 傾ける is かたむける and defines it as “(transitive) to incline, to lean, to tip” et cetera.
As for と思うと maybe “in my mind, (such and such)”? Just a guess, though.
I know what you mean – I can happily compose whole sentences or paragraphs on my own, but if someone asks me a question, I suddenly forget how to say anything. All I can suggest is practice, practice, practice. Hopefully someone else has a more useful idea. =)
Also a very very long walk.
Journeys in Japan (travel show on NHK World) did a four-part special on it, and what they showed looked very pretty, but yeah – it takes a month to do it properly. =)
March 10, 2013 at 1:42 pm in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #38996More specifically, と is the quotation marker – in the same way as “that” in English, it’s a way of putting verbal speech marks around what came before. I realise “words are powerless”.
Remember, particles are always post-positions – they come after the word they modify, never before. It’s not 無力+と気 but 無力と+気
I’ve also been intrigued by the 88 temples pilgrimage. Trouble is, it takes a month to do the whole thing properly. =)
I’m not saying I agree with Koichi’s claim – I’m just trying to make sense of it.
That said, of your list, two… I mean, a couple of them are cases I mentioned in my post anyway, while the rest of them honestly don’t happen to me on a regular basis. =P
Ooo. Tell us about your trip, then? Where did you go? Did you take photos? =D
Aye, you’re right – the verb in the first clause is 行きたい “want to go”. Koichi goofed – wouldn’t be the first time. You can try submitting a bounty – button at the bottom of the page.
-
AuthorPosts