Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 2,101 through 2,115 (of 2,806 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: Particle wa (ha) #38548

    Joel
    Member

    Particle は is the topic marker. The topic is not the same as the subject – the topic is what the sentence is about, while the subject is the doer of the verb.

    As for directly equating either は or です with “is”, neither is really correct. As Terry Pratchett would put it, it’s a lie that helps you understand. Personally, I’d say です is closer though, because as a coupla, it kinda functions as the verb in the sentence when no other verb is needed, rather like “is”.

    The “better” way to explain it is the way that makes the most sense to you. In the end, it’s an aid to help you learn.

    in reply to: Tone pronunciation in Anki flashcards #38540

    Joel
    Member

    Aye, I know what you mean. Can’t speak for Koichi’s accuracy, though – I’ve occasionally been told I put the emphasis on the wrong syllable too. =P

    in reply to: Wrong Kanji in radical's Anki deck #38537

    Joel
    Member

    The search function is hiding well enough that I’ve still not managed to find it, though there used to be one that was slightly less-well-hidden (but still hidden). It’s like Koichi doesn’t want us to draw on the knowledge of our peers. =P

    Someone will be along shortly to suggest Google site searches, though. =)

    in reply to: Tone pronunciation in Anki flashcards #38536

    Joel
    Member

    Tone as in pitch or pronunciation?

    in reply to: Wrong Kanji in radical's Anki deck #38515

    Joel
    Member

    Aye, I think someone pointed that out before. You try submitting a bounty? Koichi’s in Japan right not, so he won’t be doing much.

    in reply to: What did I do right and what did I do wrong? #38510

    Joel
    Member

    Susheemi, kamakazee and karry-okie too. But yeah, Japanese isn’t alone at having loanwords mangled when they’re introduced into English – that’s what English does.

    in reply to: Question about the 'loves' and 'hates' in this usage. #38507

    Joel
    Member

    Well, like in English, if an adjective is modifying a noun, it goes before the noun. So the sentence would be これはうるさいコンピューターです. You wouldn’t use two は particles in a sentence unless you’re specifically making a comparison (or a direct quotation).

    in reply to: Question about the 'loves' and 'hates' in this usage. #38495

    Joel
    Member

    これは = This is [something] – for example, これはコンピューターです = this is a computer.

    この[noun] = This [something] – for example, このコンピューターはうるさいです = this computer is noisy.

    in reply to: Confusion Over Sentences #38494

    Joel
    Member

    It probably could have. On second reading it feels a little disjointed, so I’m hoping I conveyed my point properly. =P

    Double particles tends to be one of my weak areas…

    in reply to: What did I do right and what did I do wrong? #38493

    Joel
    Member

    It’s another way of writing it – fits with the pattern of sa-si-su-se-so. シ is still used to transliterate English “si” sounds into katakana. Similarly with ti for ち, tu for つ and hu for ふ. That’s why typing “di” and “du” into an IME produces ぢ and づ. However, shi, chi, tsu and fu are the current standards, because they give a much better idea of how the sound is actually pronounced.

    in reply to: What did I do right and what did I do wrong? #38487

    Joel
    Member

    “Jyo” and the like are a fairly old romanisation style – the current standard is “jo” et al. It’s up to you which one you prefer, really, but try to avoid relying too much on romaji at all.

    in reply to: Confusion Over Sentences #38485

    Joel
    Member

    This is a case of は being used as a comparison marker – it can combine with or supplant other particles in a sentence as needed. In fact, more often than not, it’s replacing が, you just don’t notice it. This can give you double particles like には and では. For example, 事務所に行く時、電車では車よりいいですよ – when going to work, it’s better to go by train than by car. Here, the は is performing exactly the same function.

    が and を are always replaced by は (so you’ll never get, say, をは), and that’s what’s happening in your example. Don’t forget: は marks the topic of the sentence, not the subject of the verb. In this case, ビール is the object of the verb, and the object marker を is being implied.

    in reply to: Question about the 'loves' and 'hates' in this usage. #38484

    Joel
    Member

    Eh. To me, the order of amount-of-liking is

    大好き
    好き
    嫌いじゃない
    好きでも嫌いでもありません
    好きじゃない
    嫌い
    大嫌い

    Unless you’re being the male equivalent of tsundere, I guess. =P

    in reply to: に & で for time? #38467

    Joel
    Member

    They’re kinda like the difference between “to” and “toward”, though they’re fairly interchangeable.

    in reply to: に & で for time? #38461

    Joel
    Member

    The grammar dictionary says で indicates the time something terminates, or the amount of time a period of activity has taken place. By comparison, に indicates a point in time at which something takes place.

    It clarifies the difference between に and で by giving an example where either particle is grammatical:

    春学期は五月十日(に/で)終わる (The spring term ends on May 10th)

    When で is used, the nuance is that the spring term lasts up to May 10. When に is used, however, the sentence simply indicates the time when the spring term ends.

    And also a few sentences where only で will do, like 木村さんは三日でこのレポートを書いた (Kimura-san wrote this report in three days).

    I’m thinking the difference is something like that between に and へ. =)

Viewing 15 posts - 2,101 through 2,115 (of 2,806 total)