Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 2,506 through 2,520 (of 2,806 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #28975

    Joel
    Member

    Pencil:
    For 2, my kanji dictionary suggests for 楽 that がく = music; らく= pleasure, comfort, ease, relief; たのし・む = enjoy, took forward to; and たの・しい = fun, enjoyable, pleasant. However, like Mark, I only ever leant then as on’yomi and kun’yomi, so aside from the way different readings appear in different uses – for example, its use as a verb is clearly different from its use as a noun or adjective – I don’t know if it’s actually reading = meaning. For 声, the dictionary says せい、しょう、こえ、こわ- = voice. Soo… the reading doesn’t change matters much, there.

    Mark:
    The grammar dictionary suggests “the auxiliary verb よう is used to express the writer’s belief that something should happen” though some of the usage notes make me entirely unsure that this is what’s being used here…

    in reply to: Apps for learning (IOS and Android) #28942

    Joel
    Member

    I’ve been using StickyStudy.

    in reply to: JAPAN TRAVEL MEGATHREAD #28915

    Joel
    Member

    Ooo, yeah. Don’t go thinking it’s easy. Oh, granted, it’s basically just walking up a steepish hill, which is easy enough… until you do it for eight hours straight. That said, I never really felt tired while going up – I just found that whenever I started moving, my brain would start telling me to stop. When I stopped moving, though, my brain’d go “what are you waiting for? We’ve got a mountain to climb!” In the end, we stopped for the night at the seventh station, and didn’t continue in the morning. Still a bit disappointed. Hence my intent to try again someday. =)

    In any case, make sure you prepare for it. And possibly reconsider taking anything for which “haul” is the operative verb. =P

    in reply to: onyomi and kunyomi #28903

    Joel
    Member

    Kanji with an okurigana ending (i.e. glued-on hiragana) always uses the kun’yomi, no exceptions. That’s the one exception to the “there’s always exceptions” rule. =)

    in reply to: Listening Practice #28860

    Joel
    Member

    こい = imperative form of 来る. It’s an irregular verb, so it has some weird conjugations.

    Anyway, I need to practice my listening more. It was already my weakest area, but I’ve barely done any listening since last December…

    in reply to: JAPAN TRAVEL MEGATHREAD #28859

    Joel
    Member

    Ooo, good luck with that. I only managed to get a bit over halfway up. Intending to try again someday…

    in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #28838

    Joel
    Member

    More fun stuff with country kanji:

    英語 = English
    米語 = American English
    豪語 = boasting

    How very apt. =P

    in reply to: JAPAN TRAVEL MEGATHREAD #28824

    Joel
    Member

    There’s a few things you can try:

    1. Ask your current provider if there’s anything you can do that’ll let you travel with the phone without roaming charges.
    2. Buy an international prepaid SIM card – I used http://www.ekit.com/ when I went to America (mostly because I was given a discount for booking with HI, so I don’t know for certain if they’re the best option.)
    3. Rent a phone when you get to Japan. There’s a few phone-rental shopts at Narita Airport, for example. From what I’ve heard, you won’t be able to rent just the SIM card, but the costs aren’t too bad.

    in reply to: Back Finally… #28797

    Joel
    Member

    Oh yeah, I hear that. I’ve been invited on a cruise in July, and Internet time costs like a dollar a minute. Ouch.

    in reply to: HOW DO I SAY "…." THREAD #28780

    Joel
    Member

    So, my turn to ask a question: how to do potential forms of compound verbs. So, 持って来る means “bring something” , but how would I say “could not bring something”? Do changes made to the 来る affect the whole verb, or just the 来る? That is to say, is the line I’m looking for “持って来られない”, or is that saying that I’m not able to come at all?

    in reply to: Let's play a game! #28777

    Joel
    Member

    That’s a verb. Also, did you miss some pages? =P

    in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #28773

    Joel
    Member

    I don’t know if they’re archaic or not, but the different readings come from the different origins of the words – あおいろ is the native Japanese reading, while せいしょく is the introduced Chinese reading.

    On a side note, the old country names aren’t completely obsolete, and are often used for abbreviations in official language – for example, 日米 (にちべい) = Japan and America, for when talking about international relations, say. Personally, I’ve always been amused by 豪, the kanji used to mean Australia – its other meanings are strength, power, magnificence, splendor. =D It’s an abbreviation of 豪太剌利 (read as オーストラリア) or 豪州 (ごうしゅう).

    in reply to: HOW DO I SAY "…." THREAD #28770

    Joel
    Member

    Pencil: Not really sure if there’s a Japanese equivalent to Engrish. 下手な日本語 would get the idea across, though. Maybe. Or 変な日本語?

    ゼロス: これをかいたいです is a bit more tentative, I think – it kinda sounds like you’re still looking for the item you’d like to buy, like you’re just pointing to a picture of it in a catalogue that you’re holding. これをおねがいします works better. Alternately, so does これをください.

    in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #28767

    Joel
    Member

    How would you say “a rainbow is made of seven colours” without a counter for colours? =)

    Anyway, あおいろ and せいしょく are just different readings for the same noun meaning blue – 青色. Blue as an adjective is 青い (あおい).

    in reply to: かえる vs. かいる pronunciation #28755

    Joel
    Member

    Aye. It’s going to be pretty important to be able to distinguish い from , especially when you start to learn potential forms, as the difference may not always be clear from the context. For example. 買います = buy, but 買えます = able to buy.

    Edit: Ya know, I just worked out what was bugging me about the topic title. かいる is not the dictionary form of 買います. For that matter, かいる doesn’t seem to be a word at all, save as a weird irregular alternate reading of the word for frog – which, of all things, happens to be かえる. =P

    • This reply was modified 13 years, 1 month ago by  Joel.
Viewing 15 posts - 2,506 through 2,520 (of 2,806 total)