Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 1,246 through 1,260 (of 2,806 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: The word "hitori" "ひとり" #45118

    Joel
    Member

    ひとり

    The “sh” sound in the recording is a microphone artefact. That said い sounds can often get compressed (especially as the English-speaker’s gut feeling is to put the emphasis on the first syllable, but there’s no such emphasis in Japanese).

    in reply to: "Group01″ verbs #45112

    Joel
    Member

    So long as you’re actually learning the verbs, it’s ok to not pay attention to what group they’re in just yet.

    in reply to: "Group01″ verbs #45110

    Joel
    Member

    Looks like that might be a holdover from an older version of the page – Koichi now teaches verb groups later on, when he introduces causal verbs:

    http://www.textfugu.com/season-5/dict-verbs/3-2/#top

    (Honestly, I’ve never liked calling them “group 1″ and “group 2″ because I can never remember which group is supposed to be which. I learnt them as う-verbs and る-verbs, respectively, and in Japanese they’re called 五段 (ごだん) and 一段 (いちだん) respectively.)

    in reply to: Finished textfugu, now what? #45103

    Joel
    Member

    We studied two-thirds of Tobira in my third-year Japanese course. Still need to study the other third of it sometime. And finish the third book of Japanese for Busy People. And finish Tofugu…

    But yeah, Tobira’s almost completely in Japanese. Only uses English to define new kanji and explain new grammar.

    in reply to: Can someone please explain tihis sentence for me? #45096

    Joel
    Member

    Non-grammar-heavy, but not strictly correct explanation: に indicates the direction of the verb. In the same sense as 公園に行った means “I went to the park”, お父さんに貸した means “I lent it to my dad”.

    Grammar answer: に marks the indirect object of the sentence – the indirect object is an entity that’s indirectly affected by the doing of the verb, for example, as in this case, the benificiary of “giving” and “recieving” verbs. Remember, を marks the direct object, which is the entity to which the verb is done. So in this case, you’re lending the money (= direct object) to your father (= indirect object).

    in reply to: 2014年5月3日 – 今日もどうも #45095

    Joel
    Member

    Took me a while to realise this is Tsetycoon! I couldn’t remember a “Matthew” doing a mini-lesson before ;)

    Oh, is that who it is? I was thinking it was some long-departed soul from ages past. =)

    Edit: Damn, Joel, you beat me to it! I opened this tab a while ago and it looked like nobody had answered before I submitted mine :(

    Bwahaha. =P

    Still, it’s probably better that way. Looks like we got pretty much the same answers anyway. =)

    in reply to: 2014年5月3日 – 今日もどうも #45091

    Joel
    Member

    Yay! But when did you create unproductive discussion?

    1. “Well, firstly”
    2. “Try”
    3. “Well, firstly, please try having a look at this”
    4. I’ma say level 7. =P But seriously though, it’s honorific-form sonkeigo. Definitely upper-level formal.

    in reply to: はじめまして! #45090

    Joel
    Member

    はかせ also gets used.

    in reply to: Alternate explanation for は vs が #45089

    Joel
    Member

    That’s because when you were a baby, you thought like a baby. You just needed to be told “this is how it works, take my word for it” and you learnt the rules later. As adults, it’s much more helpful to understand the actual grammatical concepts, even if you don’t use the words themselves – though the words help heaps too (try grouping verbs into “transitive” and “intransitive” as concisely as just using those words themselves).

    Mind you, if anyone did call baby-you “Mister-chan”, I feel a little bit sorry for you. =P

    in reply to: じゃんけんぽん! #45080

    Joel
    Member

    Yeah, that’s exactly it. If the loser of the paper-scissors-rock can grab the helmet before being thwacked, it’s considered a draw. If you grab the wrong thing, you have to suffer some punishment, like givng the other person a free hit, or something.

    There’s another variation which involves pointing – the winner points in some direction while the loser simultaneously turns their head in some direction. If they’re both the same direction, the loser loses… more?

    There’s actually an article about it on Tofugu:

    http://www.tofugu.com/2012/07/06/japans-most-dangerous-game-rock-paper-scissors/

    in reply to: Alternate explanation for は vs が #45059

    Joel
    Member

    Aye, I normally just say は=topic and が=subject, but since Koichi hasn’t got the faintest idea what “topic” and “subject” mean, it’s sometimes a little risky to use that explanation here. =P


    Joel
    Member

    When I studied, we learnt vocab first, then later learnt the kanji to go with said vocab. Never learnt the kanji in isolation.

    in reply to: Hellow from Germany! #45029

    Joel
    Member

    My name’s Joel and and I have a picture of a cat as my profile – you can’t really miss me. =P (Mind you, it’s a different cat than the one I have here, I’ll grant, but still…)

    in reply to: Hellow from Germany! #45027

    Joel
    Member

    Welcome! Translating into what languages? =)

    I’ve also been to Japan only once. Want to go back so much. Where have you been? Where are you going this time? Take any photos? =D

    in reply to: TextFugu Vocab #45015

    Joel
    Member

    Well you, Michael, are not an outstanding sir. =P

Viewing 15 posts - 1,246 through 1,260 (of 2,806 total)