Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
七 is a weird one in that its readings tend to be fairly interchangeable. 四 as well, to a slightly lesser extent.
Inflection was mentioned a few times during early lessons at uni, but then never again. Ever. Sooo… yeah.
So long as you finish your questions with an upwards inflection, people will get that you’re asking a question. Don’t, though, do what some people do where they start high and just keep getting higher and higher as the question wears on, until by the end of it they can shatter glass. =P It’s more of an upwards flick right at the end.
Who stole that poor skeleton’s thumbs?
And how did he type the spaces without any? =P
Or at least, 20XX updates…
Any other things I must do whilst in Tokyo?
Ghibli Museum, without a doubt. Tokyo Tower and/or Skytree? Or just find some random neighbourhood and go wander. =)
I’ve been making a big list of stuff to do next time I can go to Japan, I think largely because they’re places I saw on TV shows which looked pretty. Not sure how exciting they’d be for you. Or which are doable in winter. My Tokyo list includes things like Mount Takao, the Shin-Yokohama Ramen Museum, Ivan’s Ramen, Arisugawa Park in Hiroo, Todoroki Keikoku and Funabashi in Setagaya, have a ride of the Enoden in Kanagawa or the Toden Arakawa streetcar line. Et cetera.
Yes, yes, I knew someone would post that. Aren’t we predictable? =P
Well, you’re unlikely to get any funny looks if you pronounce it as written, but you also need to understand it being spoken to you. 千円 honestly does sound like “sen yen” or “sei yen”. 原因 regularly comes up in drama series as “gei yin”.
Goody. =)
What’s on the itinerary?
One of the AKB48 members has turned into a guy?
That’s going to cause no end of controversy…
January 4, 2014 at 11:30 pm in reply to: Season 3 Finding Time – Polyphasic Sleep/Waking up Earlier #43102Just sayin’. =P
は is the topic particle は. The topic particle marks the topic in a sentence, and it’s very much not just used for “I am”, “you are” type sentences. こんにちは is 今日は – “this day is…” something something. Don’t ask me why, it’s some etymology that’s never been explained to me. Similarly for こんばんは. こんにちわ is just incorrect.
As for ください versus 下さい, I think it’s just preference. I wouldn’t quote me on that, though.
Ooo, I’m kind of in it for the same reason – went there for a holiday, want to go back.
Did you take photos? Keep a travel blog? =D
Of course it is. Missingno is a member of AKB48, don’cha know? It’s why he’s such a rabid fan. =P
January 4, 2014 at 11:01 pm in reply to: Pronunciation questions? Wonky ears or hidden rules? #43096I can’t speak for “Koi-san”, but when え follows ん it tends to make a bit of a y-sound, simply from the effect of what mouth flaps are necessary to get the sounds out. So yes, 千円 sounds a bit like “sen yen”, or even “sei yen”.
原因 (げんいん) does something similar.
January 1, 2014 at 2:38 pm in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #43005Aye, I know. Imiwa’s got the same example sentence. For that matter, none of the example sentences are followed by a particle, but some of them do have separate direct objects.
-
AuthorPosts