Forum Replies Created

Viewing 6 posts - 1 through 6 (of 6 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: Reading dictionary entries #18769

    Nzurozeta
    Member

    Ooooooooo, thanks!

    in reply to: Japanese in a game, question #11676

    Nzurozeta
    Member

    Ohhh, I see what you mean, strange, I don’t know how I managed that one, thanks!

    in reply to: Japanese in a game, question #11665

    Nzurozeta
    Member

    Hahaha, pong seems to be the safer option so far…http://twitrpix.com/eubs here’s a ghetto-esque screen capture.

    in reply to: Japanese in a game, question #11658

    Nzurozeta
    Member

    Wow, thanks for all the responses! I’ve been wanting to start using my japanese with a game and figured I’d go as simple (and interesting to me) as I possibly could. And considering I’ve played Dragon Quest one in english already this seemed like a good match.

    I spent some more time today working on the very first block of text that comes up once the game start (slow and steady to the extreme) and I found another interesting thing.

    Understandably there are multiple Kanji with a similar meaning but I found the word 団交 but in the game (I have kanji sonomama ds rakubiki jiten thankfully) it was a different Kanji that I can’t seem to replicate here…. but it looks like a box with two vertical lines on the inside and a little stem coming off the top left of the symbol. …That may not be very helpful, but I was curious why this kanji could be broken down.

    I suppose it makes sense that maybe the character is more common as 団交? I hope this makes sense, and thanks to everybody who takes the time to sort my mystery out!

    in reply to: Why Hellooooo #11548

    Nzurozeta
    Member

    I should be able to, I have both ganas down rather nicely and I’ve just started in on basic kanji/radicals/grammar ‘n such!

    in reply to: Japanese in a game, question #11547

    Nzurozeta
    Member

    Hahaha,that sounds pretty good to me! I still have a lot to learn and I’m definitely seeing a lot of variation just playing through and translating what I can.

Viewing 6 posts - 1 through 6 (of 6 total)