Home › Forums › The Japanese Language › HOW DO I SAY "…." THREAD
This topic contains 372 replies, has 62 voices, and was last updated by Charlie 8 years, 11 months ago.
-
AuthorPosts
-
July 16, 2013 at 8:15 am #41110
How would you ask someone to “spell out” a word in Hiragana? I know how to ask them to repeat or speak slowly but sometimes I need the spelling of the word to figure it out. Thanks!
AngelaJuly 16, 2013 at 5:01 pm #41125You could give them a piece of paper and say すみませんが、書いてくださいませんか. Don’t know if there’s a set phrase to ask them to say it one kana at a time, but maybe 一つのかなで言ってください, though someone’s bound to come and say “wait, I do not think that means what you think it means”…
July 16, 2013 at 8:28 pm #41127My attempt would be; 「Insert word here」とは次々にかなを教えてください. But I really have no idea, just had a go for fun. 次々 is probably more understandable than 一つ though right?
July 16, 2013 at 10:46 pm #41129Probably. I was just trying to think “one at a time” in the sense of how 一歩 implies “one step at a time”.
July 17, 2013 at 3:13 am #41137Maybe using something like ずつ or 次第に? Or you could ask them to say the word slowly, I’m not sure.
July 17, 2013 at 5:09 pm #41154Could I say “hiragana kudasai?”
AngelaJuly 17, 2013 at 5:33 pm #41158Well, if you’re speaking, that’s a bit of a silly thing to say. It sounds like you’re asking them to speak in hiragana rather than kanji.
Edit: Thought maybe I should perhaps clarify something here – unlike English (or Greek, or Hebrew) letters, hiragana characters don’t have names that are distinct from their pronunciation. That is, if you ask someone to spell out (say) おはよう “in hiragana”, all you’re going to get is “o… ha… yo… u”.
-
This reply was modified 12 years, 4 months ago by
Joel.
August 28, 2013 at 5:07 pm #41718This is probably obvious, but how do I say ‘the # most adjective nouns’, as in ‘the three funniest causes of hemorrhoids’ or ‘the five most idiotic penguins’?
August 29, 2013 at 10:40 am #41726I don’t actually know but I’m thinking that if you can find a Japanese equivalent to cracked.com, you’ll surely find your answer ;)
August 30, 2013 at 7:36 am #41739世界でもっとも入りたい5つの会社 – the five best countries to work for in the world
– or –
今まで実行された10つの最も危険なスタント妙技 – the 10 most dangerous stunts ever performedI was right, it is obvious.
September 10, 2013 at 4:56 pm #41862Just to be sure, with the pluralising suffix たち、it’s added after the normal suffix for a persons name right?
Like; マサミさん達。September 10, 2013 at 5:26 pm #41863Yes.
October 1, 2013 at 1:59 am #42052I’m looking to translate this sentence from a book into Japanese:
“Then he and Frog ran outside to see how the world was looking in the spring.”
In particular I’m not sure who to treat this part – “how the world was looking”
Any suggestions?
October 1, 2013 at 3:55 am #42053Might be a little less poetic, but maybe 世界がどのように見える?
October 2, 2013 at 12:50 am #42066Thanks!
-
This reply was modified 12 years, 4 months ago by
-
AuthorPosts
You must be logged in to reply to this topic.