Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
I wants Ni no Kuni, for reasons completely unrelated to learning Japanese. Still hasn’t come out in English, though…
Radicals can look a bit different in some characters. Mostly it’s simply because they’ve changed over the thousand years or so since they were first introduced to Japan from China, or they may have even changed before that. For example, 已 appears as 己 in most characters. The radical on the left half of 持 is the radical form of 手, while the bottom of 熱 is a modification of 火. Et cetera.
Some of Koichi’s radicals are completely new inventions, which don’t appear on any other official (or unofficial) list of radicals I’ve ever seen. For radical lookup on Jisho, collections of strokes can be searched with as well – it doesn’t have to be completely separate. For example, 天 will show up if you look for 人.
Otherwise, I’m not entirely sure exactly what it is you’re asking…
I’m wondering if ため might be the better word in the specified situation. As in ネコのため、私は笑いました。
… I learnt hiragana and katakana in an afternoon each, with mnemonics and printed-off-the-Internet flash cards. Granted, it took maybe a week or so to get them locked in good and proper, but it didn’t take me all day to learn them…
Is Hashi getting Tofugu article ideas from reading threads in this forum? =P
(On a side note, I’m aware 山田 is pronounced やまだ and 三田 is みた. Realised after reading the article that I didn’t really make that clear in my post above. =D )
Weird katakana characters? You mean the special combos like シェ and フィ and the like?
Small つ are also generated automatically when you type a double letter – e.g. けっこう = kekkou
As I understand, いつも has the implied meaning of “all the time” while 必ず is “in every occurrence” sort of thing. As in “John is always a winner” would use いつも, while “John always wins his races” (as in, every time he competes) would use 必ず.
I could be misunderstanding, though…
You a Marathon fan? =)
Kind of envious that you get to live in Japan.
Aye, that’s why I felt I needed to clarify. =)
Just to clarify that a bit, it’s “going to some place for the purpose of eating”. 食べる already conveys “will eat” on its own, depending on context.
Gah. I keep forgetting that the radicals aren’t in stroke-count order but in need-to-know order…
Hah. Don’t forget to include the katakana ロ on that list. =)
In real life language, you’re going to find that context makes all the difference. 口 will appear with other kanji, ロ will appear with other katakana. 囗 won’t ever appear on its own at all – it’s basically always a radical, like in 国 or 回.
Possibly he wants to use it as the “hat” radical (whatever its name is) which appears at the top of characters like 食 or 今. But those are 人. Don’t look at me, I’m just guessing.
Frankly, for someone who wants to rely so much on just learning the kanji on computers and not learning to write them, Koichi really doesn’t seem to have put too much thought into how different fonts change things. I mean, some characters even look completely different in different styles of writing.. Hashi even posted a rant about it on Tofugu earlier this month.
-
AuthorPosts